«Остров сокровищ» Р. Л. Стивенсона 17

acquaintance [əˈkweɪntəns] — знакомство, знакомый
for the sake of …
для (ради) чего
stake [steɪk] — ставка, делать ставку
wig [wɪŋ] — парик
I stake my wig.
Клянусь моим париком.
hoist [hɔɪst] — подъём, поднятие, поднимать
elm [ɛlm] — вяз
desert [dɪˈzɜːt] — покидать, оставлять
noggin [ˈnɒɡɪn] — маленькая кружка
feeble [ˈfiːb(ə)l] — слабый (о физическом состоянии человека/животного)
heartily [ˈhɑːtɪlɪ] — искренне
in a feeble voice but heartily
слабым голосом, но искренне
swab [swɒb] — швабра
besides [bɪˈsaɪdz] — кроме того
reassure [ˌriːəˈʃʊə] — утешать, убеждать
offend [əˈfɛnd] — обижать
bribe [braɪb] — взятка
seize [siːz] — схватить
berth [bɜːθ] — койка, спальное место в пароходе, ж/д вокзале, самолёте
grip [ɡrɪp] — хватка, схватывание
spirit [ˈspɪrɪt] — подбадривать

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *