«Остров сокровищ» Р. Л. Стивенсона 45

fair [fɛə] — честный, справедливый
I learn we are going after treasure.
Я узнал, что мы идём за сокровищами.
gunpowder [ˈɡʌnˌpaʊdə] — порох
forehold [ˈfɔːhəʊld] — носовой трюм
blabbing [ˈblæbɪŋ] — болтовня
treat [triːt] — вести себя, относиться
treat smb. as — относ. к челу либо определённым образом
talker [ˈtɔːkə] — говорящий, любитель говорить
shore-boat [ˈʃɔːbəʊt] — береговая шлюпка
cook [kʊk] — готовить еду, повар
nimbly [ˈnɪmblɪ] — проворно
powder [ˈpaʊdə] — порошок
tide [taɪd] — поток, волна, прилив, отлив
galley [ˈɡælɪ] — галера, камбуз
bustle [ˈbʌs(ə)l] — суета, торопиться
stow [stəʊ] — укладывать, складывать
however [haʊˈɛvə] — как бы ни, какой бы ни, однако, тем не менее
shrill [ʃrɪl] — резкий
coxswain [ˈkɒk|s(ə)n,-ˈkɒksweɪn] — рулевой
respect [rɪˈspɛkt] — уважение, уважать
skip [skɪp] — прыгать, прыжок
astonish [əˈstɒnɪʃ] — изумлять
astonishing [əˈstɒnɪʃɪŋ] — изумительный

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *