«Остров сокровищ» Р. Л. Стивенсона 68

limb [lɪm] — конечность (человека/животного)
limbo [ˈlɪmbəʊ] —заточение, тюрьма
twitch [twɪtʃ] — дергать, подёргивание
settle [ˈsɛtl] — расквитаться
head off [ˈhɛdˈɒf] — отвлекать, мешать, препятствовать
effort [ˈɛfət] — усилие, попытка
mop [mɒp] — швабра
= mop out = mop down — мыть
mop — вытирать (пот, слёзы)
nick [nɪk] — делать отметку, зарубку; зарубка
the nick of time — вовремя
weary [ˈwɪ(ə)rɪ] — усталый, изнурённый, утомлять
stockade [stɒˈkeɪd] — частокол, забор
knock [nɒk] — пробивать
beach [biːtʃ] — морской берег, отмель, посадить на мель, вытаскивать на берег
salute [səˈluːt] — здороваться, приветствовать, салют, приветствие
meek [miːk] — послушный, смирный
meekly [ˈmiːklɪ] — кротко, смиренно
overhung [ˌəʊvəˈhʌŋ] — висячий
overhang [ˈəʊvəhæŋ]; V2, V3 overhung [ˌəʊvəˈhʌŋ] — выступ, выступать

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *