The Witcher. Private detective Raymond Maarloeve

I spoke with Raymond Maarloeve.
Я поговорил с Raymond Maarloeve.

He is a private detective.
Он частный детектив.

He told me a story about a boy with a sixth toe.
Он рассказал мне историю о мальчике с шестым пальцем на ноге.

Culprits kidnapped him.
Преступники похитили его.

After some time a beast’s corpse with a sixth toe turned up in a trash heap.
Спустя какое-то время было обнаружено чудовище с шестым пальцем.

It has eyes like festering wounds, and it has unnatural muscular body.
Его глаза были как гноящиеся раны, а его тело было неестественно мускулистым.

The detective surmised that I was being followed.
Детектив полагает, что за мной следили.

I left him at midnight.
Я вышел от него в полночь.

There was a trap.
Там была ловушка.

I killed them all.
Я их всех убил.

I returned to the dungeon.
Я вернулся в подземную тюрьму.

Jailer Jethro on behalf of King Foltest gave me an official pardon.
Тюремщик Jethro дал мне прощение от имени короля Foltest-а.

I took my belongings from a trunk.
Я взял мои вещи из сундука.

Haren’s parcel was missing. Very strange.
Не хватало только свёртка Haren-а. Очень странно.
Новые слова:

rendezvous [ˈrɒnd(ɛ)ɪ|vuː], [-ˈrɒnd(ɛ)ɪvuːz] — свидание
син.: meeting [ˈmiːtɪŋ], appointment [əˈpɔɪntmənt], tryst [tr(a)ɪst]

greet [ɡriːt] — здороваться, приветствовать
син.: hail [heɪl], salute [səˈluːt], welcome [ˈwɛlkəm]

pawn [pɔːn](шахм.) пешка, закладывать, отдавать в долг

stove [stəʊv] — печка, кухонная плита (амер.)

cooker [ˈkʊkə] — плита, печь, (брит.) кухонная плита
син.: stove [stəʊv], range [reɪndʒ]

devote [dɪˈvəʊt] — посвящать, отдавать (себя) целиком
син.: dedicate [ˈdɛdɪkeɪt], consecrate [ˈkɒnsɪkreɪt]

culprit [ˈkʌlprɪt] — преступник
син.: criminal [ˈkrɪmɪn(ə)l], delinquent [dɪˈlɪŋkwənt], offender [əˈfɛndə]

fester [ˈfɛstə] — гноиться (о ране)

detain [dɪˈteɪn] — задерживать, арестовывать

for certain — определённо, подлинно

stench [stɛntʃ] — зловоние, вонь
син.: stink [stɪŋk]

behalf [bɪˈhɑːf]
on behalf (of) — от имени, от лица (кого-л.)
in this /that/ behalf — в этом отношении, по этому вопросу

absurdity [əbˈsɜːdɪtɪ,əbˈzɜːdɪtɪ] — абсурдность

depository [dɪˈpɒzɪt(ə)rɪ] — склад
син.: store [stɔː], storehouse [ˈstɔːhaʊs]

investigation [ɪnˌvɛstɪˈɡeɪʃ(ə)n] — расследование
син.: examination [ɪɡˌzæmɪˈneɪʃ(ə)n], inquiry [ɪnˈkwaɪ(ə)rɪ], inquest [ˈɪnkwɛst], inquisition [ˌɪnkwɪˈzɪʃ(ə)n], examination [ɪɡˌzæmɪˈneɪʃ(ə)n]

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *