He spotted us.
Он заметил нас.
Matter of fact I do.
Неоспоримый факт, я заметил.
I talked to Hildeguard Zollstock.
Я поговорил с Hildeguard Zollstock.
Her late husband haunted her.
Её преследует бывший муж.
Vincent Meis gave me a City Guard Signet Ring.
Vincent Meis дал мне Кольцо Со Знаком Городской Стражи
I entered St’s Lebioda’s Hospital.
Я вошёл в St’s Lebioda’s Hospital.
Новые слова:
spot [spɒt] — увидеть, заметить, обнаружить
matter of fact [ˌmætə(r)əvˈfækt] — неоспоримый факт
fatigue [fəˈtiːɡ] — усталость
wag [wæɡ] — сплетничать, болтать
hefty [ˈhɛftɪ] — большой, тяжёлый
daft [dɑːft] — сумасшедший
noon [nuːn] — полдень, полночь
bedchamber [ˈbɛdˌtʃeɪmbə] — (уст.) спальня
haunt [hɔːnt] — преследовать
gimme [ˈɡɪmɪ] = gi’me — сокр.от give me — дай
frock [frɒk] — женское или детское платье
originate [əˈrɪdʒɪneɪt] — давать начало, порождать, происходить, возникать
abound [əˈbaʊnd] — иметься в большом количестве
promotion [prəˈməʊʃ(ə)n] — поддержка, поощрение
vestige [ˈvɛstɪdʒ] — след, остаток
matriarchy [ˈmeɪtrɪɑːkɪ] — матриархат
син.: gynaecocracy [ˌɡaɪnɪˈkɒkrəsɪ]
testify [ˈtɛstɪfaɪ] — свидетельствовать, давать показания
deity [ˈdiːɪtɪ] — бог, божественность
treatise [ˈtriː|tɪs,-ˈtriːtɪz] — трактат, научный труд
fertility [fɜːˈtɪlɪtɪ] — плодородие
син.: abundance [əˈbʌndəns], fecundity [fɪˈkʌndɪtɪ]
carefree [ˈkɛəfriː] — беззаботный, беспечный
син.: careless [ˈkɛəlɪs], light-hearted [ˌlaɪtˈhɑːtɪd]
skirt [skɜːt] — юбка
splendour [ˈsplɛndə] — блеск, сверкание, великолепие
син.: brilliance [ˈbrɪlɪəns]