A shot of vodka.
Глоток водки.
The Princess is penchant for raw meat.
Принцесса любит сырое мясо.
Thaler’s agents scour the realm to fetch her treats.
Агенты Thaler-а прочёсывают королевство, чтобы принести её угощения.
Triss created some illusion of catoblepas meat.
Трис создала иллюзию мяса катоблепаса.
Новые слова:
shot [ʃɒt] — укол, впрыскивание, порция, глоток спиртного
stead [stɛd] — земельная собственность, имение, ферма
penchant [ˈpɛntʃənt,ˈpɒnʃɒŋ] — (for) склонность, расположение, любовь (к чему-либо/кому-либо)
raw [rɔː] — сырой, невареный
in due course — в своё время
scour [ˈskaʊə] — тщательно искать (что-либо), прочёсывать (местность), мыть
realm [rɛlm] — королевство, область
discreet [dɪsˈkriːt] — осторожный
catoblépas [katɔblepɑs] — катоблепас
smuggle [ˈsmʌɡ(ə)l] — заниматься контрабандой
vixen [ˈvɪks(ə)n] — лисица (самка), сварливая баба
conjure [ˈkʌndʒə] — (up) достать чудом
unseemly [ʌnˈsiːmlɪ] — непристойный, неподобающий
син.: indecent [ɪnˈdiːs(ə)nt], unbecoming [ˌʌnbɪˈkʌmɪŋ], unsuitable [ʌnˈs(j)uːtəb(ə)l], obscene [əbˈsiːn], disreputable [dɪsˈrɛpjʊtəbl]
fascinate [ˈfæsɪneɪt] — очаровывать
steak tartare — рубленый бифштекс
yolk [jəʊk] — желток яйца
alcove [ˈælkəʊv] — беседка в саду, отгороженная часть комнаты
dabble [ˈdæbl] — плескаться, барахтаться, заниматься (чем-либо) непрофессионально
infiltrate [ˈɪnfɪltreɪt] — фильтровать, проникать (военное)
reap [riːp] — жать/косить хлеб, собирать урожай
testy [ˈtɛstɪ] — вспыльчивый, раздражительный
diligent [ˈdɪlɪdʒ(ə)nt] — прилежный, старательный
син.: assiduous [əˈsɪdjʊəs], industrious [ɪnˈdʌstrɪəs], painstaking [ˈpeɪnzˌteɪkɪŋ], persevering [ˌpɜːsɪˈvɪ(ə)rɪŋ], sedulous [ˈsɛdjʊləs]