The Witcher. Stag night

If the Salamanders were using it to comminicate with their base, I should be able to pinpoint its location.
Если Salamander-ы использовали его для связи со своей базой, то я смогу точно определить их местоположение.

Geralt, you reek and have woken all the neighbours. What kind of role model are you?
Геральт, ты воняешь и разбудил всех соседей. Какой из тебя образец для подражания?

Новые слова:

pinpoint [ˈpɪnpɔɪnt] — точно определять, указывать, острие булавки

hunch [hʌntʃ] — подозрение, предчувствие

to pay a visit — нанести визит

pledge [plɛdʒ] — залог, обещание, знак, подарок

tension [ˈtɛnʃ(ə)n] — напряжение, неловкость (ситуации и пр.)

speculate [ˈspɛkjʊleɪt] — размышлять

there is no point (in doing smth.) — нет никакого смысла

accompany [əˈkʌmp(ə)nɪ] — сопровождать, сопутствовать

hiccup [ˈhɪkʌp] — икота, икать

chill [tʃɪl] — охлаждать, холод, охлаждение

humbug [ˈhʌmbʌɡ] — обман, обманщик, обманывать

cognition [kɒɡˈnɪʃ(ə)n] — знание, познание

cognitive [ˈkɒɡnɪtɪv] — когнитивный, познавательный

dissonance [ˈdɪsənəns] — несоответствие, разногласие

stag night — холостяцкая вечеринка
син.: stag party, bachelor party

tankard [ˈtæŋkəd] — высокая пивная кружка

yammer [ˈjæmə] — жаловаться, ныть, говорить без умолку

cobbler [ˈkɒblə] — сапожник, ремонтирующий обувь

loose [luːs] — развратный, распущенный
син.: unchaste [ʌnˈtʃeɪst], profligate [ˈprɒflɪɡɪt]

role model [ˈrəʊlˌmɒdl] — образец для подражания

heritage [ˈhɛrɪtɪdʒ] — наследство

introduce [ˌɪntrəˈdjuːs] — вводить, внедрять, устанавливать

frustrate [frʌˈstreɪt] — обманывать (надежды), расстраивать, разочаровывать

bull [bʊl] — проталкивать, пропихивать

disregard [ˌdɪsrɪˈɡɑːd] — игнорировать


Поделиться:
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*