The Witcher. King Foltest

A serious matter weighs upon us.
Серьёзная проблема тяготит нас.

A curse binds the King’s daughter.
Проклятие овладело дочерью короля.

Новые слова:

subject [ˈsʌbdʒɪkt] — подданный, гражданин

weigh [weɪ](up)on тяготить (кого-либо)

bind [baɪnd]; V2, V3 bound [baʊnd] — овладевать (о болезни, страсти)

oust [aʊst] — выгонять, выселять

elect [ɪˈlɛkt] — выбирать (голосованием), принимать решение

election [ɪˈlɛkʃ(ə)n] — выбор, выборы

luxury [ˈlʌkʃ(ə)rɪ] — роскошь

duly [ˈdjuːlɪ] — должным образом
син.: rightly [ˈraɪtlɪ], properly [ˈprɒpəlɪ]

ruler [ˈruːlə] — правитель, властелин

intelligence [ɪnˈtɛlɪdʒ(ə)ns] — разведывательные данные

whim [wɪm] — прихоть, каприз

adjutant [ˈædʒʊt(ə)nt] — помощник, адъютант

trying [ˈtraɪɪŋ] — трудный, тяжёлый

rake [reɪk] — грабли, расчёска, кочерга

age [eɪdʒ] — стареть

bagpipe [ˈbæɡpaɪp] — волынка

pissed [pɪst] — злой, сердитый

manor [ˈmænə] — поместье (феодальное)

overjoy [ˌəʊvəˈdʒɔɪ] — очень обрадовать

decree [dɪˈkriː] — постановление, создать предписание

prescribe [prɪˈskraɪb] — предписывать

irate [aɪˈreɪt] — взбешённый

juniper [ˈdʒuːnɪpə] — можжевельник

hazel [ˈheɪz(ə)l] — лесной орех
син.: hazelnut [ˈheɪz(ə)lnʌt]

for the time being — в данное время

vouch [vaʊtʃ](for) ручаться, поручиться

feat [fiːt] — ловкий трюк

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *