The Witcher. Old Vizima

To your credit, Velerad said you thinned their ranks considerably.
В вашу пользу, Velerad сказал, что ты проредил их ряды значительно.

I must round up the refugees and lead them out of the city.
Я должен собрать беженцев и вывести их из города.

I killed a mutant.
Я убил мутанта.

Mutant was made by witcher’s secrets.
Мутант был сделан на основе тайных знаний ведьмаков.

Which we guarded for many years whithout succumbing for any of these temptations.
Которые мы охраняли много лет, не поддаваясь на любое из этих искушений.

Новые слова:

chamberlain [ˈtʃeɪmbəlɪn] — управляющий (двором короля или другого высокопоставленного лица)

prognosis [prɒɡˈnəʊsɪs](мед.) прогноз

dismantle [dɪsˈmæntl] — разрушать, разоружать, демонтировать

receipt [rɪˈsiːt] — квитанция, чек, расписка в получении

round up [ˈraʊndˈʌp] — сгонять (скот), собирать в одном месте

breach [briːtʃ] — пролом, пробоина, дыра

entrust [ɪnˈtrʌst] — поручать, доверять

paramedic [ˌpærəˈmɛdɪk] — санитар, медсестра

alloy [əˈlɔɪ] — делать сплав, сплав (металлов)

hellish [ˈhɛlɪʃ] — адский

dissect [dɪˈsɛkt](мед.) препарировать

succumb [səˈkʌm] — поддаваться, уступить

contend [kənˈtɛnd] — заявлять, настаивать

humble [ˈhʌmb(ə)l] — заставлять склонить голову (в знак уважения)

mating [ˈmeɪtɪŋ] — спаривание, случка

reflection [rɪˈflɛkʃ(ə)n] — критика
син.: criticism [ˈkrɪtɪsɪz(ə)m]

state [steɪt] — государство, страна

uphold [ʌpˈhəʊld]; V2, V3 upheld [ʌpˈhɛld] — поддерживать

ensure [ɪnˈʃʊə] — обеспечивать, гарантировать

merit [ˈmɛrɪt] — заслуга, заслуживать

lavish [ˈlævɪʃ] — щедрый, быть щедрым

chant [tʃɑːnt] — скандировать, кричалка, скандирование (на митинге и т. д.)

eradicate [ɪˈrædɪkeɪt] — истреблять, выпалывать, вырывать с корнем


Поделиться:
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...

The Witcher. Old Vizima: 2 комментария

  1. To your credit переведено неточно.
    У слова credit есть куча более подходящих значений, хотя Google Translate выбрал именно это.
    https://slovari.yandex.ru/credit/перевод/
    it is greatly to your credit that you have passed such a difficult examination
    успешная сдача такого трудного экзамена делает вам честь

    1. Ну да.
      В этом случае, возможно, лучше было перевести как «к вашей чести» или «в вашу пользу». Или ещё что-нибудь в этом роде.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*