Переводы слов на 15.07.2016.
term [tɜːm] — срок
nickel [‘nɪkl] — (амер.) монета в 5 центов
dime [daɪm] — монета в 10 центов (США, КАНАДА)
end [end] — (амер.) часть, доля
call in sick — позвонить на работу и сообщить о неприходе из-за плохого самочувствия
come over — переезжать
Sonny was hot for my deal, wasn’t he?
Сонни нравится мой бизнес, верно?
call off — отменять, переносить
broad [brɔːd] — баба, женщина
sweat out — (фраз. гл.) избавляться, (разг.) вымогать
sweat [swet]; V2, V3 sweated, sweat — потеть
pull over [‘puləˌuvə] — (фраз. гл.) съезжать на обочину и останавливаться
to take a leak — (разг.) помочиться
baker [‘beɪkə] — булочник, пекарь
punk [pʌŋk] — шпана, панк
pull off — (фраз. гл.) снимать, отъезжать
I pulled the guards off. — Я снял охрану.
appear [ə’pɪə] — предстать перед судом
button man — (амер. разг.) наёмный убийца, солдат
cancel out — (фраз. гл.) уравновесить
patch up — (фраз. гл.) улаживать (ссору)
payroll [‘peɪrəul] — фонд заработной платы (компании)
precinct [‘priːsɪŋkt] — (амер.) административный округ, относящийся к определённому полицейскому или избирательному участку; (брит.) район (в городе)