The Witcher. Country Inn

My sister will wed a man she doesn’t like…
Моя сестра выйдет замуж за мужчину, которого она не любит…

Quit pouting, Dandelion. What do you have for me?
Перестань дуться, Dandelion. Что у тебя есть для меня?

I dreamt of a world encased in ice.
Я мечтала о мире, закованном в лёд.

Новые слова:

dowry [ˈdaʊ(ə)rɪ] — приданое
син.: dower [ˈdaʊə], tocher [ˈtɒkə], dot [dɒt]

nymphet [nɪmˈfɛt,ˈnɪmfɪt] — девочка-подросток, маленькая нимфа

merely [ˈmɪəlɪ] — только, просто, единственно

wed [wɛd]; V2, V3 wed, wedded — жениться, выходить замуж

ensnare [ɪnˈsnɛə] — поймать в ловушку, обольстить, заманивать

pout [paʊt] — надувать губы, дуться, надутый вид, надутые губы

leper [ˈlɛpə] — прокажённый

spouse [spaʊz] — супруг, супруга

outplay [aʊtˈpleɪ] — обыграть, переиграть

masterpiece [ˈmɑːstəpiːs] — шедевр

encase [ɪnˈkeɪs] — заковывать, облицовывать, покрывать

humongous [hjuːˈmʌŋɡəs] = humungous — огромный, невероятный

miser [ˈmaɪzə] — скряга

draw in [ˈdrɔːˈɪn] — заманивать, ловить

bauble [ˈbɔːb(ə)l] — безделушка, побрякушка

disavow [ˌdɪsəˈvaʊ] — отрицать, не признавать

pendant [ˈpɛndənt] — подвеска, кулон, брелок

regiment [ˈrɛdʒɪmɛnt] — полк

estate [ɪˈsteɪt] — поместье, имение

jade [dʒeɪd] — нефрит

ward [wɔːd] = ward off — отражать, парировать

grapple [ˈɡræp(ə)l](with) бороться

vowel [ˈvaʊəl] — гласный (звук)

carapace [ˈkærəpeɪs] — щиток черепахи или ракообразных

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *