The Subjunctive Mood

Назад | Учебник английского языка | Вперёд

Как показало моё предыдущее расследование,
the Subjunctive Mood имеет несколько определений.
Разные авторы различных учебников описывают
его по-разному. Здесь выражено лишь одно
мнение, которое показалось мне наиболее
понятным.

The Subjunctive Mood (сослагательное наклонение) выражает, что действие или состояние, выраженное глаголом, представляется нереальным, чем-то воображаемым или желаемым.

Conditional Sentences

Conditional Sentences (условные предложения) могут выражать реальное или нереальное условие. Они вводятся с помощью союзов (conjunctions) if, in case, provided/providing (that), unless, suppose/supposing.

Условие Придаточное предложение Главное предложение Перевод
Real (Type 1) If it looks like rain,
If I have more time,
If he is working on Saturday,  

(Present Simple/Cont.)

We‘ll stay at home.
I‘ll come over.
he won’t be able to
go with us.  

(will + Inf.)

Без частицы «бы»
Unreal Present/Future (Type II) If I were you,
If I had more time,
If you knew him better,
If it were not raining,  

(Past Simple/Cont.)

I would go there myself.
I would come over.
you wouldn’t think so.
I could go out.  

(would|could|might + Inf.)

С частицей «бы»
Past (Type III) If you had gone there,
If it hadn’t been so hot last summer,  

(Past Perfect)

you would have seen him.
we could have gone to the South.  

(would|could|might + have + Participle II)

Чаще всего используется союз if. Союзы in case, provided/providing преимущественно используются в реальных условиях (Type I):
In case I don’t find Sarah at work, I’ll leave her a note. — В случае если я не найду Сару на работе, я оставлю ей записку.
We will finish the quest on time provided Abigail sends all the necessary potions. — Мы закончим квест вовремя, если Эбигейл отправит все необходимые зелья.

Unless (= if … not) имеет отрицательный смысл и используется в выражениях с реальным условием (Type I). Глагол всегда утвердительный после unless:
She’ll come in time unless she is detained at the University/if she is not detained at the University.
Она придёт вовремя, если её не задержат в университете.

Но для предложений с нереальным действием гораздо чаще используется suppose:
Suppose Alice wrote to you, would you answer?
Предположим, что Алиса написала бы вам, вы бы ответили?

Were может использоваться вместо was для всех всех лиц. Were будет более формальным и типичным для британского английского.
If I were/was better player, I‘d win the match.
Если бы я играл лучше, то я бы выиграл матч.

Но запомните, что в во фразах “If I were you,…”, “If I were in your position,…”:
If I were you, I’d look for a new job.
На твоём месте я бы искал новую работу.

 

Will, would и should обычно не используюся в if-клаузе. Однако will и would могут использоваться после if для вежливой просьбы или настойчивости:
If Sarah will give me your e-mail address, I’ll send this information to you. (=Will you please give me you e-mail address..)
If you will not obey the rules, you will have to leave. (=If you insist on not obeying the rules…)

Should может использоваться в if-клаузе при разговоре о чём-нибудь возможном, но что вряд ли произойдёт. Подобные выражения переводятся как «Если бы случилось так…», «Случись так…»:
If she should come, ask her to wait.
В случае если она придёт, попросите её подождать.

Существует два смешанных типа выражений с нереальным условием:
а) Условие ссылается на прошлое и последствие ссылается на настоящее:
If the witcher had taken the potion yesterday, he would be alive today.
Если бы ведьмак принял вчера снадобье, то теперь он бы был жив.
б) Условие ссылается на неопределённое время и последствие ссылается на прошедшее время:
If Lady Connie were not so absent-minded, she would not have missed the train yesterday.
Если Леди Конни не была бы такой рассеянной, то она бы не опоздала на вчерашний поезд.

Нереальные условия могут также выражаться следующими путями:
а) But for + noun/pronoun
But for the cold we would go inside the cave.
Если бы не холод, то мы бы зашли внутрь пещеры.

б) If it were not for + noun/pronoun
If it had not been for + noun/pronoun

If it were not for your help, I wouldn’t be able to win the match.
Если бы не ваша помощь…
If it hadn’t been for me, they would have never found the place.
Если бы не я…

В выражениях с нереальным условием модальные глаголы might и could часто используется вместо would. При этом они полностью сохраняют своё модальное значение:
If I had a big garden, I (would| could| might) grow a lot of flowers.
Если бы у меня был большой сад, то я бы растил много цветов.

 

Придаточные выражения с условием, содержащим глаголы had, were, could, should часто используются без союзов. В этом случае происходит перестановка слов:
If I had time I would come over.
Had I time, I would come over.

If she were in New York, she would certainly call you.
Were she in New York, she would certainly call you.

Косвенная речь:
If I had a big garden I would grow a lot of flowers.
He said that if he had a big garden he would (could/ might) grow a lot of flowers.

Загадываем желания

The Subjunctive Mood в английском языке имеет много форм. Одна из таких форм позволяет загадывать/выражать желания.

I wish(ed) I were/was strong.  

Как бы мне хотелось быть сильным.

PRESENT
we knew Connie’s address.  

Как жаль, что мы не знаем адреса Конни.

it weren’t/wasn’t raining.  

Жаль, что не идёт дождь.

you didn’t play Starcraft so much.  

Я бы не хотел, чтобы вы так много играли в Старкрафт.

I had brought my sword.  

Жаль, что я не взял с собой свой меч.

PAST
I could have gone to the theatre yesterday.  

Жаль, что я не смог пойти в театр вчера.

they could come to see us tomorrow.  

Как жаль, что они не смогут зайти к нам завтра.

FUTURE
someone would answer that telephone!  

Да снимите уж кто-нибудь трубку!

complaints annoyance request   

эти формы возможны только в том случае, когда подлежащее в подчинённом предложении (someone, it, he…) отличается от подлежащего в главном предложении (I wish)

the music would stop!
Когда же прекратится эта музыка!
you would give her my message.
Не могли бы вы передать ей мою просьбу.

Думаю, что пока достаточно.

Назад | Учебник английского языка | Вперёд

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *