The Witcher. Vizima and the swamp

The casual traveller should also be mindful of the misleading will-o’-the-wisp, which have a tendency to lure unwary adventurers further and further into the swamp, until they become mired in mud and perish.
Случайный путник должен помнить о сбивающих с пути блуждающих огнях, которые имеют склонность заманивать неосторожных искателей приключений дальше и дальше в болото, пока они не завязнут в трясине и не погибнут.

Новые слова:

enslavement [ɪnˈsleɪvmənt] — рабство, порабощение

goddess [ˈɡɒdɪs] — богиня

thrice [θraɪs] — трижды, трое втройне

errant [ˈɛrənt] — странствующий, бродячий (о скоте), ошибочный

labyrinthine [ˌlæbəˈrɪnθ(a)ɪn] — подобный лабиринту, запутанный, сложный

awareness [əˈwɛənɪs] — осведомлённость, знание

buckler [ˈbʌklə] — небольшой круглый щит

finesse [fɪˈnɛs] — мастерство, искусность

drifter [ˈdrɪftə] — дрифтер (рыболовное судно); рыбак, плавающий на дрифтере; бродяга; скиталец; никчёмный человек

impolite [ˌɪmpəˈlaɪt] — грубый, невежливый
син.: uncivil [ʌnˈsɪv(ə)l], rude [ruːd]

brothel [ˈbrɒθ(ə)l] — публичный дом, бордель

aplenty [əˈplɛntɪ] — много, в изобилии

murky [ˈmɜːkɪ] — тёмный, мрачный

mindful [ˈmaɪndf(ə)l] — помнящий

mislead [mɪsˈliːd]; V2, V3 misled [mɪsˈlɛd] — вводить в заблуждение, сбивать с пути

tendency [ˈtɛndənsɪ] — тенденция, склонность

unwary [ʌnˈwɛ(ə)rɪ] — неосмотрительный, неосторожный, опрометчивый
син.: careless [ˈkɛəlɪs], incautious [ɪnˈkɔːʃəs], heedless [ˈhiːdlɪs]

mire [ˈmaɪə] — завязнуть в грязи, трясине

excavate [ˈɛkskəveɪt] — копать, рыть

grandeur [ˈɡrændʒə] — величие, благородство

will-o’-the-wisp — блуждающий огонёк (в болоте)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *