«Остров сокровищ» Р. Л. Стивенсона 53

Тут, конечно, нужно было бы побольше примеров из книги вставить. Но книгу я читал давно. Слова выписываю, чтобы повторить. И чтобы было откуда потом повторять. Другим, наверное, читать подобные посты довольно скучно.

whirling [ˈwɜːlɪŋ] — вращение, вихревой, кружащийся
whirl [wɑːl] — кружение, вращать
wiping — зачистка, чистовая обработка
blood-stained [ˈblʌdˌsteɪnd] — запятнанный кровью
wisp [wɪsp] — пучок
blast [blɑːst] — взрыв, гудок, сирена, взрывать
awake [əˈweɪk]; V2 awoke [əˈwəʊk], awaked; V3 awoken [əˈwəʊkən], awoke [əˈwəʊk], awaked — будить, пробуждать
to awake smb. — будить кого-либо
cut-throat — жестокий
wring [rɪŋ]; V2, V3 wrung [rʌŋ] — крутить, скручивать
snipe [snaɪp] — бекас (птица)
absence [ˈæbs(ə)ns] — отсутствие, отлучка
smb’s absence — чьё-либо отсутствие
evidence [ˈɛvɪd(ə)ns] — ясность, очевидность, наглядность
therefore [ˈðɛəfɔː] — по этой причине
starvation [stɑːˈveɪʃ(ə)n] — голод, голодная смерть
mutineer [ˌmjuːt(ə)ˈnɪə] — мятежник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *